Keine exakte Übersetzung gefunden für أراض صالحة للزراعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أراض صالحة للزراعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Accessibilité aux terres arables
    مدى توفر الأراضي الصالحة للزراعة
  • Résultats des groupes de discussion des ateliers régionaux sur l'établissement du rapport destiné à l'organe de surveillance de la CEDEF, 2005.
    ومساحة الأراضي الصالحة للزراعة صغيرة جداً.
  • Les meilleures terres sont récupérées par les hommes.
    أفضل الأراضي الصالحة للزراعة يستولي عليها الرجال.
  • Les forces israéliennes ont détruit 10 % des terres cultivables de Gaza.
    والقوات الإسرائيلية قد خرّبت 10 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة بقطاع غزة.
  • Ces dernières impliquent en effet une expansion des terres cultivables au détriment des forêts et des terres de parcours.
    فهذان العاملان يستلزمان توسيع الأراضي الصالحة للزراعة على حساب الغابات والمراعي.
  • Les revenus ruraux sont instables du fait que la production agricole dépend presque exclusivement de la pluviométrie et du temps, très instable.
    فما يتم ريه من الأراضي الصالحة للزراعة في القارة لا يشكل سوى نسبة ضئيلة منها.
  • Parmi les autres graves problèmes environnementaux figurent la destruction de la biodiversité, la désertification, la dégradation des terres arables et des réserves en eau douce, et la prolifération des produits chimiques dangereux.
    وتشمل التحديات البيئية الأخرى تدمير التنوع البيولوجي، والتصحر، وتدهور الأراضي الصالحة للزراعة، وإمدادات المياه العذبة، وانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
  • Les récoltes de cannes à sucre ne couvrent qu'1 % des terres arables du pays, et les rendements continuent d'augmenter.
    فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد.
  • Il se pose également la question des migrations et des déplacements massifs de population dus aux conditions environnementales difficiles, aux pénuries alimentaires et au manque de terres cultivables.
    ومن المسائل الأخرى التشريد الجماعي والهجرة بسبب الأوضاع البيئية غير المواتية وأزمات الأغذية وانعدام الأراضي الصالحة للزراعة.
  • Ce qui a permis de réduire l'exode rural, d'augmenter l'espace cultivable et de protéger les mares, les rivières et les lacs.
    وقد أتاح ذلك خفض الهجرة من الريف إلى الحضر وزيادة مساحة الأراضي الصالحة للزراعة وحماية المستنقعات والأنهار والبحيرات.